草を刈る人 / 遠くを見る人 | A man removing bushes / A man watching into the distance
![C0097.MP4_snapshot_07.04_[2021.11.16_12.42.59].jpg](https://static.wixstatic.com/media/7dc922_e1ff77a7850f4a4fad1454d8885cfa1c~mv2.jpg/v1/fit/w_488,h_275,q_72/7dc922_e1ff77a7850f4a4fad1454d8885cfa1c~mv2.jpg)
![C0094.MP4_snapshot_01.45_[2021.11.16_13.08.05].jpg](https://static.wixstatic.com/media/7dc922_bec35428035a4716b01eefffd8c88f6d~mv2.jpg/v1/fit/w_489,h_275,q_72/7dc922_bec35428035a4716b01eefffd8c88f6d~mv2.jpg)
草を刈る人 / 遠くを見る人
山を拓いて家を築き、集落が生まれた。時代とともに人々は去り、集落は姿を変え、橋は落ち、草木は生い茂り、かつての家はその隙間からわずかにその名残をのぞかせている。そして再び、人間と自然の間に境界線を引く。鋭く回転する刃物が笹薮を刻み、甲高い金属音が山中にこだまする。息をひそめて、その様子を見るものがいる。
A man removing bushes / A man watching into the distance
A man cultivated the mountain, built a house, and a village was born. Over time, people are leaving, the villages have changed, bridges have fallen down, bushes have become overgrown, and only a few vestiges of the old houses can be seen peeking through the bushes. And once again, a man creates a boundary between man and nature. A sharp, spinning blade cuts through the bamboo bushes, and a high-pitched metallic sound echoes through the mountains. There are those who watch with bated breath.
(This text has been translated into English utilizing DeepL.)
© 2019 TAKURO GOTO